What does legal translation mean?
Legal translation encompasses a range of services relating to various practice areas of law.
Individuals seeking certified translations of official documentation, city law firms specialising in
corporate law, or solicitors in a civil law case looking for fast-turnaround discovery translation are
all likely to have different, though equally complex, legal translation needs.
These requirements typically include the precise transfer of written content from one language to another.
Depending on the nature, complexity and purpose of the material, legal translation services may
also include transcription and translation of audio recordings, certifying translations, summarising or providing gist translations, revision by a second translator, or review by a legal professional.
It takes an expert to draft legal content such as agreements, contracts and deeds. This is because legally binding documents must contain ultra-precise language, leaving no ambiguities or scope for misinterpreting the intended meaning. When it comes to translation, accuracy is of paramount importance.
Why is legal translation important?
For global businesses, legal documentation underpins corporate operations at every level. Fast and accurate translations promote cross-company communication and avoid bottlenecks for your stakeholders.
For law firms and individuals, legal translation helps you stay fully informed when your legal or financial affairs cross international borders.
Whether you’re a multinational enterprise, a City legal firm operating in many practice areas or a
private individual with international interests, you are likely to have a requirement for legal translation.
With money, time and reputation at stake, it is worth entrusting your legal translations to a professional.
Why choose Planet Languages for your legal translation requirements?
At Planet Languages, we work with specialist legal translators and make use of cutting-edge
translation productivity and terminology management tools to deliver accurate, consistent translations on time, every time.
As an accredited member of the Association of Translation Companies, Planet Languages can certify translations of your legal documents to confirm their accuracy and quality. This certification stamp is recognised by most UK authorities and is widely recognised and accepted internationally.
ISO-certified legal translations
Confidentiality is the cornerstone of legal translation. Our ISO 27001-certified information security management system means that your personal data is protected and any file that you send to us is handled with the utmost care.
As a ISO 9001-certified company, we are committed to providing you with a consistently high-quality service. Our quality-first approach and customised workflows allow us to deliver the level of service and quality assurance that you expect, leaving you free to focus on the strategic aspects of your business.
Our ISO 17100-certified translation services give you peace of mind that we employ only the very best linguists. This industry-specific standard sets out minimum requirements for the professional qualifications and experience of translators and, crucially for matters relating to law, stipulates revision by a second domain-specialist translator.
Consistently high quality
Our legal translators are subject matter experts with an in-depth understanding of the legal systems, concepts, processes and terminology of your document’s country of origin, plus those of the target country.
Hand-picked for their meticulous approach to legal translation, our team of specialist linguists includes law graduates, and qualified translators with extensive legal experience. Many have also undertaken further study or obtained professional qualifications within a niche area of law.
All our translators are aware of the cultural, social and linguistic aspects of both the source and
target languages. They apply their linguistic and legal expertise to deliver accurate translations to the very highest professional standard.
At Planet Languages, legal translations are revised by a second translator before undergoing
rigorous quality assurance by our in-house project management team. Our legal translation team
consists of consummate professionals with a passion for precision and unparalleled attention to detail.
When you contact us with any legal translation request, our team of dedicated project managers will work with you to determine your requirements.
Once we have established precisely the service and expertise you need, we will provide you with a detailed and transparent quote. If you need a certified translation, we will include this in the quote.
Whatever level of service you need, with Planet Languages, your enquiry will be handled with
sensitivity and professionalism, and you can be assured that there will never be any nasty surprises
on your invoice!
Exemplary customer service
At Planet Languages, we take pride in delivering a bespoke service that is second to none in our
industry. Contact us to find out why our service is consistently rated as excellent by our long-standing clients.
What legal translation services do Planet
We offer a range of legal translation services:
- Warranty information
- Data protection & GDPR policies
- Software licences
- Legal letters
- Terms & Conditions
- Internal regulations
- Import/export documentation
- Non-disclosure agreements
- Company registration documents
- Court judgments
- Articles of association
- Employment contracts
- Meeting minutes
- Letters of intent
How much does a legal translation cost?
The cost of a legal translation depends on various factors, such as the language combination, the
nature, complexity and purpose of the material, the document type and the total word count.
How to get a quote for a legal translation?
Simply contact us via our online form or by email. Please attach your documents and let us know
which language(s) you would like to have them translated into, along with your required delivery date.
We will be very happy to discuss your requirements in further detail and provide you with a cost
We offer a range of legal translation services:
We always advise clients to check with the relevant authority they are planning to submit the certified translation to on their exact requirements, as certain authorities will only accept notarised translations or translations including an apostille, none of which we can provide.