It is no secret that content is growing at a rapid pace. You may have heard that 90% of the data in the world was generated over the last two years alone. With 2.5 quintillion bytes of data being created every day, there is increasing demand for multilingual content to be delivered at short notice. It is no wonder that machine translation is now more in demand than ever.

At Planet Languages we continuously evaluate the performance of a variety of machine translation models and providers to find the best solution for our clients.

Our professional computer-assisted translation tools integrate seamlessly with all major machine translation systems. This means our clients are never limited in terms of their options.

If you already have a custom engine expressly trained for your content and require the help of a qualified and experienced linguist to ensure the output is fit for purpose, look no further.

Planet Languages was among the first translation companies to achieve certification to the ISO 18587 post-editing of Machine Translation (MT) output standard. Our post-editors are professional, qualified linguists, trained specifically to assess and improve machine translated output either using light or full post-editing depending on your requirements.