Why choose Planet Languages for your professional business translation requirements
We firmly believe translation is an art form, that’s why we go above and beyond to offer services unmatched by other translation providers. In doing this we have achieved multiple ISO accreditations.
End-to-end solutions
No project is the same, which is why you should settle for nothing less than a bespoke end-to-end service. We are experienced in managing large multilingual projects that require us to work efficiently and effectively with teams of busy people across different time zones in order to meet challenging deadlines.
We have the marketing expertise to convey your brand to your global audience, while making sure the message remains intact – no matter the target language or locale.
Specialised technical translators with expertise in your sector and state-of-the-art technology solutions are carefully employed to guarantee accuracy and consistency.
Global organizations increasingly rely on eLearning to train their in-country professionals. Planet Languages can support you to achieve this quickly and efficiently – across any platform.
Dynamic integrations with your chosen CMS and TMS platforms and ability to work with a multitude of file formats. Let us extract the language from the code, delivering fast solutions that work for you.
From Corporate Law through to Tender documentation and GDPR, your legal professionals can rely on our ISO-certified processes for high quality multilingual translations.
Banking, finance and real estate documentation are handled by experienced and highly qualified translators with proven expertise in your sector.
Subtitling, voiceover, transcription or video editing translations, we have the expertise and trusted network of professionals to support every aspect of your project.
Whether print or digital, European or Asian languages, our foreign-language specialist typesetters ensure that your multilingual publications look and feel professional.
Multilingual localization projects are complex and time-consuming. We act as the link between your stakeholders and manage the entire process – so that you do not have to.
For your advertising texts, slogans, banners and key taglines, we would recommend a more tailored approach. Bridging the gap between translation and copywriting, transcreation focuses less on the factual or technical aspects of the content and more on the emotional effect your message and overall campaign will have on the reader.
In a world where technology is getting better all the time, we’re always looking for ways to do things faster and cheaper. Machine translation has the potential to do precisely that. Planet Languages is certified to the ISO 18587 – post-editing of machine translation output standard – and takes a responsible approach to integrating machine translation into workflows.
We use sophisticated terminology management tools and your own approved translations to create and maintain custom-built glossaries that can be accessed by key stakeholders via a web browser to ensure consistent, on-brand communication.
Why our clients choose us
QUALITY |
TECHNOLOGY |
SERVICE |
ISO-certified processes, handpicked linguists and unparalleled attention to detail throughout the lifecycle of a project are at the heart of everything that we do – offering you complete peace of mind. | State-of-the-art technology allows you to choose the level of automation and integration that suits your requirements. We guarantee that no matter what solution applies to your project, it will be delivered with maximum care. | We settle for nothing less than your complete satisfaction. Your dedicated account manager will meticulously plan and look after the entire project from initial brief to post-delivery communication – every time. |
What our clients say
FAQs
If you are an existing customer, please contact your dedicated Project Manager or send us a quote request directly from your Customer Portal.