At Planet Languages, we offer high-quality website localization services. We translate your website to the local language and also ensure that the translation is culturally suitable for your target audience, thus achieving maximum impact and brand awareness in the local market.
The state-of-the-art technology and specialised tools we use during the localization process ensure that all tags and non-translatable content are not altered in any way and only translatable text gets translated. You can therefore be assured that all your tags remain exactly as they were in the source files provided, preserving the integrity and structure of your files and, ultimately, website.
With the growth of mobile usage, it has become important for businesses to leverage this avenue to maximise their presence in front of potential users. One of the ways to maximise your application’s potential for download and engagement is to localize your mobile app so that you provide a more personal experience to your users from different parts of the world.
Trust Planet Languages with your mobile app localization. We will translate your content (taking into account the context, local culture, currency and measurement differences, etc.), while ensuring that your original layout, intent and UX of your application remain intact.
Software localization is the process of adapting software or user-facing technical documentation to a local language. Software localization will ensure that your product will have the same look and feel in every target language you choose to have your content translated in, as well as being linguistically and technically accurate.
Planet Languages works with highly trained translators and editors and we boost our expert linguists’ capabilities by using the best translation and localization software to ensure a smooth localization process completed to the highest standards.
Enjoy full control over your multilingual content directly within your chosen platform
Planet Languages makes managing multilingual content easy by seamlessly integrating your systems with industry-leading translation and localization technologies. You chose your platforms because of the capabilities and advantages they offer – now allow us to extend these benefits to multiple languages.
Launching a website or an app includes plenty of processes and tools without even taking the localization aspect into account. Besides integrating with various CMS platforms, we also have extensive experience with software translation management platforms, such as Phrase (also known as PhraseApp), where our clients manage their web and app projects and therefore can easily integrate the localization side within their workflows.
File formats we regularly work with: include .strings, .xml, .rrc, .properties, .yml, .resw, .resx, .po, .xlf, .xliff, .json.
Looking for web, app or software localization services?