At Planet Languages we focus on implementing and maintaining state-of-the-art technology that is delivered with care by hand-picked experienced language professionals.
Ensure the best possible quality of your multilingual content with automated quality assurance processes that will be customised especially for your content.
Support your international marketing strategy by trusting Planet Languages to translate your content in a way that will be more attractive, useful and actionable, allowing you to reach the largest possible audience.
No project is the same – trust us to create the right workflow for you by integrating your chosen platforms with professional translation tools for a seamless multilingual journey.
Easily and securely request quotes, share files, monitor every aspect of your project in real time and generate custom reports for ongoing and completed work. Forget all about keeping records and let us do it for you.
Centralise translations, content approvals and market feedback into a single platform. Easily apply tracked changes, leave comments, consult translation memories and glossaries, as well as preview in-layout translations.
Boost the productivity of the translation team through the use of a server-based collaborative platform where all team members have access to unified resources and real-time updates.
Professional subtitling software or Translation Memory? There is no need to choose between the benefits of one or the other anymore – our innovative application combines the best of both worlds.
In a world where content is growing at a rapid pace, machine translation post-editing can be the answer for you. We have evaluated high-profile providers and trained custom engines to find the best option for you.
Focus more on the aspects that require your expertise by reducing the time you spend on tedious tasks that can be automated or on processes that can be streamlined.
Our in-house, qualified and experienced translation memory (TM) specialists ensure that individual client glossaries and translation memories are carefully built and maintained, so that our clients get the best possible advantage from the relevant translation tools.
We use sophisticated terminology management tools and your own approved translations to create and maintain custom-built glossaries that can be accessed by key stakeholders via a web browser to ensure consistent, on-brand communication.
What our clients say
"To us it’s important that the quality is always the same; we’re very happy with your work."
Publication Manager, major European city guideNovember 2018