Reduced cost, terminology consistency and faster turnarounds
Our in-house, qualified and experienced translation memory (TM) specialists ensure that individual client glossaries and translation memories are carefully built and maintained, so that our clients get the best possible advantage from the relevant translation tools.
Using TM tools allows us to store client-approved translations of specific terms or phrases in a linguistic database. During subsequent translations this archive is searched for identical matches, which are then used as the basis for new translations. The greatest benefit to our clients is increased consistency. Also, since the translator wastes no time in looking up previously translated terms, the translation process can be significantly faster.
We work with the leading TM packages and successfully use these tools to achieve significant cost savings, increased consistency and faster turnaround times for our clients.
As soon as we have gained a clear understanding of your requirements, we will be able to determine whether we can successfully apply TM to your specific project.
Highly creative short texts that you are not likely to be reusing again can certainly be processed using Translation Memory, but the advantages will not be as significant as in the previous case due to the lack of repetitions.
In contrast, a machine translation system is a piece of software that was trained to automatically translate text from one natural language to another. In this case the linguist is automatically provided with a translation that they then post-edit to ensure the level of quality is in line with the client’s requirements.