Perfekt übersetzte E-Learning-Module für eine noch größere Zielgruppe
Möchten Sie Ihre E-Learning-Inhalte in mehreren Sprachen anbieten? Schulen Sie Ihre Mitarbeiter? Nehmen Sie aktiv am Wissensaustausch teil? Mit Planet Languages erreichen Sie Ihre Ziele. Natürlich budget- und fristgerecht!
90 % aller Lernenden sind sich einig: in der Muttersprache ist es einfacher. Das ist nur einer, aber ein wichtiger Grund, warum viele Unternehmen ihre Trainingsunterlagen von Planet Languages in die jeweiligen Landessprachen übersetzen lassen.
Uns ist es sehr wichtig, die genauen Anforderungen und den maßgeschneiderten Workflow gemeinsam mit Ihnen festzulegen: vom ersten Briefing über die Abschaffung manueller Prozesse bis zur Qualitätssicherung und die Vorlage des passenden Formats bei Ihren Endnutzern.
Sie möchten Ihre E-Learning-/Trainingsmodule übersetzen lassen?
Wir kennen uns mit allen führenden E-Learning-Autorentools aus, darunter:
Keine Angst! Wenn Sie sich mit den Import-/Export-Features Ihres E-Learning-Tools nicht auskennen, testen wir sie noch vor dem Start des Projekts. Und unser Service endet auch nicht mit der Übersetzung. Wenn die neuen Inhalte in Ihrem Tool glänzen, prüfen wir noch einmal ganz genau, dass alle Angaben auf dem Bildschirm richtig sitzen. Bug- und fehlerfrei. Garantiert.
Unsere systematische Qualitätsprüfung spart Zeit, erleichtert das E-Learning, steigert die Arbeitsmoral und die Integrität Ihrer Marke.