Vous ne supportez plus les incohérences terminologiques dans les documents de votre entreprise ?

Vous avez besoin de définir les éléments de langage de votre marque, mais vous ne savez pas par où commencer ? À partir d‘outils de gestion terminologique sophistiqués et des traductions que vous avez déjà validées, nous créons et actualisons des glossaires personnalisés directement accessibles à vos collaborateurs via leur navigateur, assurant ainsi la cohérence des éléments de langage de votre marque.

Si vous n’aviez encore jamais traduit vos documents ou votre site web, nous pouvons vous aider en créant pour vous ce glossaire. Nous compilerons la liste des principaux termes que vous utilisez et ferons valider leur traduction par votre agence locale, ce qui simplifiera le travail pour les prochains projets.

Gérer et actualiser un glossaire client offre des avantages réels : vous vous assurez que les messages que vous communiquez à vos principaux marchés sont cohérents quels que soient les canaux de communication que vous exploitez (documents d’entreprise imprimés, communiqués de presse, sites web, blogs, réseaux sociaux, etc.).

Pour en savoir plus sur les glossaires que nous avons créés et voir s’il est possible et souhaitable de créer votre propre glossaire d’entreprise, n’hésitez pas à nous contacter.

FAQ
Bien sûr, nous pouvons préparer un glossaire à partir des contenus que nous traduisons pour vous. Ce glossaire peut revêtir différentes formes, simple liste de mots / expressions avec leur équivalent dans la langue d’arrivée ou recueil plus complet comprenant définitions, synonymes, identité de la personne ayant validé la traduction et date de la validation, images du produit, notes sur les cas où le terme doit être utilisé, etc.
Notre environnement de traduction intègre les glossaires. Il nous permet de réaliser des contrôles qualité et ainsi de garantir que les termes utilisés dans la traduction respectent la terminologie que vous avez validée.
Les glossaires et les plateformes qu’utilise Planet Languages sont hébergés sur des serveurs accessibles à volonté. Vos glossaires personnels et donc vos éléments de langage peuvent aussi s’intégrer à diverses applications, vos préférences terminologiques restant ainsi en permanence accessibles. Vous définissez vous-même les droits d’accès à vos glossaires. Nous conseillons par exemple de limiter systématiquement les droits d’accès des collaborateurs et intervenants extérieurs à la seule lecture, les droits d’écriture étant idéalement réservés à des linguistes expérimentés capables d’assurer que les modifications apportées au glossaire sont conformes aux choix de l’entreprise et cohérentes avec les contenus validés antérieurement.