Haben Sie die ständigen Unstimmigkeiten in Ihrer Firmenliteratur satt?

Sie möchten Ihre Marke mit einer einheitlichen Unternehmenssprache profilieren und wissen nicht, wie Sie das bewerkstelligen sollen? Sprechen Sie mit Planet Languages. Mit unserem ausgefeilten Terminologiemanagement verwandeln wir Ihre freigegebenen Übersetzungen in kundenspezifische Glossare, die allen Akteuren über einen Web-Browser zugänglich sind. Ab sofort kommuniziert Ihre Marke klar, verständlich und vor allem einheitlich!

Das geht übrigens auch von Anfang an. Schon bei der ersten Übersetzung Ihrer Dateien oder Website erstellen wir ein nagelneues Glossar für Sie. Dazu ziehen wir wichtige Fachbegriffe aus den Unterlagen, lassen die Übersetzungen von Ihren Länderbüros prüfen und vermeiden so in Zukunft unnötige Mehrarbeit für alle Beteiligten.

Aufbau und Wartung eines kundenspezifischen Glossars sind Gold wert. Es sorgt dafür, dass jede Botschaft, die Ihre Zielgruppen in den Schlüsselmärkten erreichen soll, in Zukunft über alle Kommunikationskanäle hinweg einheitlich bleibt (Printmaterial, Pressemitteilungen, Websites, Blogs, Social-Media-Posts usw.)

Kontaktieren Sie uns. Wir informieren Sie gern über unser Terminologiemanagement und besprechen den Aufbau Ihres kundenspezifischen Glossars mit Ihnen.

Häufig gestellte Fragen
Jederzeit. Dazu nehmen wir einfach die Inhalte aller Übersetzungen, die wir für Sie ausführen. Entscheiden Sie sich einfach für den gewünschten Umfang. Von einem schlichten Verzeichnis mit Original- und Übersetzungsbegriffen bis zum umfassenden Glossar mit Definitionen, Synonymen, Infos zur Freigabe, Produktabbildungen, Verwendungshinweisen usw. ist alles drin.
Die gesamte Übersetzungsumgebung ist an die Glossare angeschlossen. Darüber hinaus stellt unsere Qualitätsprüfung zum Schluss noch einmal sicher, dass die Begriffe in den Übersetzungen Ihrer Firmenterminologie genau entsprechen.
Unsere Server und webbasierten Plattformen ermöglichen Ihnen jederzeit Zugriff auf Ihr Glossar. Es lässt sich auch in verschiedene Anwendungen integrieren, so dass Sie nie mehr nach einem freigegebenen Begriff suchen müssen. Je nach Bedarf erhalten die verschiedenen Akteure rollenbasierte Zugriffsrechte. Ihren Benutzern empfehlen wir beispielsweise einen reinen Lesezugriff. So können wir garantieren, dass notwendige Glossaränderungen, die Ihren Anforderungen entsprechen und genau an bereits freigegebene Inhalte anschließen, ausschließlich von erfahrenen Fachübersetzern vorgenommen werden.