Umfassende Qualitätssicherung und Freigabe der Übersetzungen
Übersetzungen von höchster Qualität – mehr wollen wir ja gar nicht! Wir sind erst zufrieden, wenn die Übersetzung voll und ganz Ihren Projektvorgaben entspricht und nahtlos an früher übersetzte Inhalte anschließt. Um dies zu erreichen, durchlaufen alle Übersetzungen bei Planet Languages drei Phasen:
- Übersetzung von einem hochqualifizierten, erfahrenen Muttersprachler
- Überprüfung durch einen zweiten ebenso versierten Linguisten
- Umfassende Qualitätssicherung
Doch selbst das reicht uns nicht. Niemand kennt Ihr Unternehmen, Ihre Produkte und Ihre Zielgruppen besser als Sie, Ihre Mitarbeiter und wichtigsten Akteure. Zu unserem Workflow gehört deshalb immer auch eine kundenseitige Prüfung und Freigabe der übersetzten Texte. Wenn sich das Projekt über viele Sprachen erstreckt, wird die Koordination dieser Prozesse über viele Märkte und Ansprechpartner in aller Welt allerdings schnell zu einer großen Herausforderung.
Kein Problem!
Die sichere, web-basierte Plattform von Planet Languages ermöglicht es Ihren Kontakten in den verschiedenen Ländern, die Übersetzung vor der Veröffentlichung rasch zu prüfen und freizugeben – immer und überall.
1. Prüfungsantrag
Sie werden automatisch per E-Mail benachrichtigt, dass die Übersetzung für Ihr Feedback bereitliegt.
2. Login
Sie melden sich auf unserer sicheren Plattform an.
3. Überblick
Das Dashboard bietet Ihnen einen klaren Überblick über den Status zukünftiger, laufender und abgeschlossener Projekte.
4. Feedback
Sie hinterlassen Kommentare zum übersetzten Inhalt und geben die Endfassung über die Plattform frei. Ihr Feedback wird sicher gespeichert und ist bei Bedarf später jederzeit abrufbar.
5. Aktualisierung
Das Projektmanagementteam bei Planet Languages geht Ihr Feedback gemeinsam mit den Übersetzern durch. Alle Sprachtools wie Übersetzungsspeicher und Glossare werden unverzüglich aktualisiert.