Planet Languages beschäftigt ausschließlich hochqualifizierte Linguisten, die in Ihrer Branche und Fachsprache zu Hause sind. Wir prahlen deshalb nicht, wenn wir Ihnen mit unseren technischen Fachübersetzungen einen unerreicht hohen Service bieten.

 

Was ist eine technische Fachübersetzung?

Darunter versteht man die Übersetzung hochspezialisierter Texte aus der Technologie, Wissenschaft oder verschiedenen Industriezweigen. Dazu zählen beispielsweise Handbücher, Produktdatenblätter und technische Whitepaper, aber auch Software-Strings.

 

Planet Languages ist Ihr Übersetzungspartner

Wir liefern akkurate Übersetzungen, und zwar schnell! Wo immer dies möglich ist, verwenden wir deshalb Übersetzungsspeicher und computergestützte Übersetzungstools (CAT-Tools). Für Sie hat das viele Vorteile. Unsere hochwertigen Übersetzungen glänzen mit einer einheitlichen Fachterminologie, liegen schneller vor und sind zudem auch noch preisgünstiger. Hohe Qualität, unermüdlicher Einsatz, absolute Zuverlässigkeit – das ist der Service, den Sie von Planet Languages bei jeder Übersetzung erwarten können.

 

Leicht lesbare Fachübersetzungen, die sich genau an Ihre Branchenterminologie halten

Unsere technischen Übersetzer sind Profis. Sie kennen sich in Ihrer Branche aus, sprechen die Original- und Zielsprache perfekt und können auch noch flüssig schreiben. Die Erfahrung und das Know-how unseres Teams fließen in technische Fachübersetzungen, die sich genau an Ihre Branchenterminologie halten und zugleich leicht lesbar sind.

Zu unserem Übersetzungsrepertoire gehören Produktbeschreibungen, Produktdatenblätter, technische Whitepaper, Broschüren, Handbücher, Gebrauchs- oder Bedienungsanleitungen. Wir übernehmen regelmäßig technische Fachübersetzungen für folgende Branchen: IT, Elektronik, Telekommunikation, Ingenieurwesen, Kfz und Fertigung.

 

Sie brauchen eine technische Fachübersetzung?

Kontaktieren Sie uns

 

Häufig gestellte Fragen
Wir verfügen über umfassende Erfahrung in der Übersetzung verschiedenster Fachtexte aus vielen technischen Branchen. Dazu zählen beispielsweise Bedienungsanleitungen, Sicherheitsvorschriften, Produktinformationen, Produktdatenblätter, technische Whitepaper, aber auch Website-Content sowie Marketing- und Werbematerial.
Wir arbeiten regelmäßig mit fast allen Formaten, darunter .docx, .xlsx, .pptx, .indd, .idml, .psd, .html, .xml, .xlf, .xliff, .strings, .rrc, .properties, .yml, .resw, .resx, .po, .json, .php usw. Wir sind uns sicher, dass wir auch Ihr Format bearbeiten können. Sie haben besondere Anforderungen? Kontaktieren Sie uns!
Garantiert. Unser hervorragend geschultes Projektmanagementteam analysiert jede eingehende Übersetzungsanfrage genau, bevor es einen technischen Fachübersetzer für Ihr Projekt aussucht. Vertrauen Sie Planet Languages! Wenn wir einen technischen Übersetzer beauftragen, können Sie sicher sein, dass es sich um einen Spezialisten in Ihrem Sektor handelt, der sich seit Jahren mit der Übersetzung technischer Unterlagen befasst. Wer unser strenges Auswahlverfahren durchläuft, muss sich auf Herz und Nieren (und technisches Know-how!) prüfen lassen. Außerdem begutachten wir die Arbeit unserer Übersetzer regelmäßig und beschäftigen sie nur weiter, wenn sie kontinuierlich hochwertige Übersetzungen liefern.
Selbstverständlich! Wir setzen Spitzensoftware wie Übersetzungsspeicher (TM) ein, die bei Textwiederholungen erhebliche Preisnachlässe zulassen. Das Projektmanagementteam analysiert Ihre Inhalte und gibt Ihnen gern weitere Einzelheiten zu unseren TM-Tarifen. Geltende Nachlässe fließen automatisch in Ihr Angebot ein. Dafür legen wir unsere Hand ins Feuer!