Media translation is hugely important as the media world becomes ever more global in reach with the explosion of available platforms around the world.
Whether your chosen media is film or video, print or blog, terrestrial TV, streaming TV or cinema, at some point, language and culture is going to impact your creative output
The options at your disposal for getting your work into a second language are many. From subtitles, to video editing, dubbing, transcripts, voiceover and more.
This series of articles explores these topics and gives you the answers you need to understand the best route for your production.